#390

Vinh Thay Cho Tôi

O That Will Be Glory

THÁNH CA BÁP TÍT BẮC MỸ
Soạn nhạc: Chas H. Gabriel
Cung: G
Tâm trạng: vui mừng
Danh mục: thờ phượng ngợi khen hy vọng tin cậy
Chủ đề: cứu rỗi ân điển tình yêu của Chúa sự vinh hiển đời đời
Từ khóa: Chúa Giê-su thiên đàng vinh hiển ân huệ Cứu Chúa tình yêu niềm vui thỏa mãn mặt Ngài đời đời

Bản nhạc

Vinh Thay Cho Tôi

Ký hiệu ABC

Có hợp âm
0
Câu: G - C - D
Điệp khúc: G - C - D

PowerPoint cho Thờ Phượng

Lời bài hát

1. Hồi thử-thách lao-lực đời này đều chung-tất, Chính tôi cập bến thiên-đàng hiển-vinh an-dật, Vui mừng gần Je-sus, Đấng yêu tôi duy nhất, Vinh-hiển thay cho tôi, thật hiển-vinh muôn đời.
When all my labors and trials are o'er, And I am safe on that beautiful shore, Just to be near the dear Lord I adore Will thro' the ages be glory for me.

2. Giờ Cứu-Chúa đem ân-huệ dày rộng lai-láng, Cấp cho phần của tôi một chỗ trên thiên-đàng, Đây được nhìn mặt Chân-Chúa ngày ngày tươi-sáng, Vinh-hiển thay cho tôi, thật hiển-vinh muôn đời.
Friends will be there I have loved long ago; Joy like a river around me will flow; Yet just a smile from my Savior, I know, Will thro' the ages be glory for me.

3. Lòng thỏa mãn thay khi gặp bạn-bè thân ái, Nỗi vui mừng giống sông dài chảy quanh tôi hoài, Đây thoạt nhìn Je-sus mỉm cười đây khoan-khoái, Vinh-hiển thay cho tôi, thật hiển-vinh muôn đời.

Điệp khúc:
Vinh thay cho tôi vinh-diệu vô-đối! Vinh thay cho tôi, vinh thay cho tôi, vinh-hiển đời tôi! Lúc bởi ơn Ngài tôi sẽ thấy mặt Ngài đấy, vinh thay cho tôi, Phút vinh-diệu lạ bấy, ấy vinh-diệu mãi đây.
O that will be glory for me, Glory for me, O that will be glory for me, When by his grace I shall look on his face, glory for me, That will be glory, be glory for me.

Thông tin bài hát

Cung
G
Nhịp
4/4
Nhịp độ
110 BPM
Câu
3