#203

Giờ Dịu Êm

Sweet Hour of Prayer

THÁNH CA TIN LÀNH BẮC MỸ
Soạn nhạc: William B. Bradbury
Tác giả: William W. Walford
Năm: 1842
Cung: G
Tâm trạng: bình an
Danh mục: cầu nguyện tin cậy thờ phượng
Chủ đề: ân điển đức tin hy vọng sự an ủi
Từ khóa: cầu xin giờ dịu êm buồn lo đắng cay Cha yêu dấu nguyện ước nhu cầu đau đớn lo âu nâng đỡ tâm linh tà ma cầu khẩn an ủi vinh thưởng

Bản nhạc

Giờ Dịu Êm

Ký hiệu ABC

Có hợp âm
0
Câu: D - G - A
Điệp khúc: D - G - A

PowerPoint cho Thờ Phượng

Lời bài hát

1. Giờ tôi cầu xin, giờ dịu êm bấy, Cứu tôi thoát khỏi buồn lo đắng cay,
Giục tôi quì nơi bệ Cha yêu dấu, Dốc tuôn bao nhiêu nguyện ước, nhu cầu;
lúc đau đớn, lo âu, buồn than, Ngài đến nâng đỡ tâm linh nhẹ nhàng, Hằng
được xa nơi tà ma bầy lưới, Ấy do những phút cầu xin sáng tươi; Hằng
được xa nơi tà ma bầy lưới, Ấy do những phút cầu khẩn rạng ngời.

2. Giờ tôi cầu xin, giờ dịu êm bấy, Vút bay đem theo lời tôi khẩn đây,
Trình lên cho Cha thành thật, tín ái, Đấng chắc ban ơn người ngóng trông Ngài;
Chúa khuyên kiếm tôn nhan Ngài nay, Tin Chắc Kinh Thánh, trông ơn cao dày, Vậy
nên tôi đem phiền lo, bối rối Hiến lên trông đợi cầu xin trước ngôi; Vậy
nên tôi đem phiền lo, bối rối, Hiến lên trông mong cầu trước ngôi trời.

3. Giờ tôi cầu xin, giờ dịu êm bấy, Ước ơn an ủi giờ kia xuống đây,
Tận khi chân tôi đặt trên núi thánh, Ngắm trông quê hương nhẹ cánh thiên thành; Lột
vứt chiếc áo hay hư này đi, Mặc áo vinh thưởng vĩnh sinh diệu kỳ, Vượt
qua không trung, tôi hô vĩnh quyết, Những phút khẩn đảo giờ xin vĩnh biệt; Vượt
qua không trung, tôi hô vĩnh quyết, Những phút khẩn đảo giờ mãi vĩnh biệt. A-men.

Điệp khúc:
Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer, That calls me from a world of care,
And bids me at my Fa-ther's throne, Make all my wants and wishes known. In
sea-sons of dis-tress and grief, My soul has oft-en found re-lief. And
oft es-caped the tempt-er's snare, By thy re-turn, sweet hour of prayer!
oft es-caped the tempt-er's snare, By thy re-turn, sweet hour of prayer!
Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer, May I thy con-so-la-tion share
Till, from Mount Pis-gah's lof-ty height, I view my home and take my flight. This
robe of flesh I'll drop, and rise To seize the ev-er-last-ing prize. And
shout, while pass-ing through the air, Fare-well, fare-well, sweet hour of prayer!
shout, while pass-ing through the air, Fare-well, fare-well, sweet hour of prayer!

Thông tin bài hát

Cung
G
Nhịp
4/4
Nhịp độ
110 BPM
Câu
3